最新消息:词语库(www.ciyuku.com)为您提供经典词语解释、词语大全、造句、诗词诗句、名言名句、网络词语等。这是一个文学天堂,来到这里你可以学习词语知识并与网友交流。美文赏析,范文大全,优秀作文,心情日记。

论衡物势篇第十四原文及翻译

范文大全admin55浏览0评论


2024年1月22日发(作者:那一天我长大了)

论衡物势篇第十四原文及翻译

物势篇第十四 【题解】

汉时有人认为,人是天有意识地创造出来的,万物也是天按照“五行相生〞的说法有意识地造就出来的,而且它们之间相生、相克、相制服、相吞食,都是天意。王充在本篇中那么驳斥说,不是“天地故生人〞,而是“天地合气,人偶自生〞。不仅人如此,万物产生也如此。不是“天用五行之气生万物〞,“故令相贼害〞,而是它们之间生理上的自然禀赋存在着差异,“物之相胜,或以筋力,或以气势,或以巧便〞。人与动物不是什么“五行相胜〞,而是以“筋力勇怯相胜服〞。

【原文】

14·1儒者论曰:“天地故生人。〞此言妄也。夫天地合气,人偶自生也,犹夫妇合气,子那么自生也。夫妇合气,非当时欲得生子,情欲动而合,合而生子矣。且夫妇不故生子,以知天地不故生人也。然那么人生于天地也,犹鱼之于渊〔1〕,虮虱之于人也〔2〕,固气而生,种类相产。万物生天地之间,皆一实也。

【注释】

〔1〕之:疑“生〞之误。?太平御览?卷九一一引?论衡?文作“生〞,可一证。与上文“人生于天地〞之义相承,可二证。下句“之〞亦同。

〔2〕虮〔j!几〕:虱子卵。

【译文】

儒者评论说:“天地有意识地创造了人。〞这话荒谬不实。认为天上与地上的气相结合,人就偶然地自己产生了,如同丈夫与妻子的气相结合,孩子就自己出生一样。其实,丈夫与妻子的气相结合,并不是当时想生孩子,而是情欲冲动在一起,在一起就生下了孩子。夫妻尚且不有意识地生孩子,由此可知天地也不会有意识地创造人。这样说来,人生在天地之间,就像鱼生在深水里,虱子下蛋长在人身上一样,是凭借气而出生,是同种类东西相繁殖。万物产生于天地之间,都是同样的情况。

【原文】

14·2传曰〔1〕:“天地不故生人,人偶自生。假设此,论事者何故云‘天地为炉,万物为铜,阴阳为火,造化为工’乎〔2〕?案陶冶者之用火烁铜燔器,故为之也。而云天地不故生人,人偶自生耳,可谓陶冶者不故为器,而器偶自成乎?夫比不应事〔3〕,未可谓喻〔4〕;文不称实,未可谓是也。〞曰〔5〕:是喻人禀气不能纯一,假设烁铜之下形〔6〕,燔器之得火也,非谓天地生人与陶冶同也。兴喻,人皆引人事。人事有体,不可断绝。以目视头,头不得不动;以手相足〔7〕,足不得不摇。目与头同形,手与足同体。今夫陶冶者初埏植作器,必模范为形,故作之也;燃炭生火,必调和炉灶〔8〕,故为之地。及铜烁不能皆成,器燔不能尽善,不能故生也。夫天不能故生人,那么其生万物,亦不能故也。天地合气,物偶自生矣。夫耕耘播种,故为之也,及其成与不熟,偶自然也。何以验之?如天故生万物,为令其相亲爱,不当令之相贼害也。

【注释】

〔1〕根据本篇下文例,疑“传〞当“或〞之误。

〔2〕造化:创造化育万物。这里指自然变化。引文参见贾谊?鹏鸟赋?。原文作“天地为炉,

造化为工,阴阳为炭,万物为铜〞。

〔3〕应:适宜。

〔4〕喻:使人明白。

〔5〕本篇凡“曰〞以下文字都是王充的议论。

〔6〕形:通“型〞。

〔7〕相:审察。这里指测量。

〔8〕调和:和谐,触合。这里指管理好。

【译文】

有人说:“天地不是有意识地创造人,而是人偶然自己产生的。假设是这样,议论这类事情的人为什么说‘天地像熔炉,万物像炼出来的铜,阴阳二气像炭火,自然变化像冶炼工人’呢?考察一下,制陶和冶炼工人他们是用火冶炼锻烧器物,器物是有意做成的。现在却说天地不是有意识地创造人,而是人偶然自己产生的,难道说制陶和冶炼工人不有意做器物,器物会偶然自己形成吗?可见,打比方与事实不相应,不能算讲清楚了;写文章与事实不符合,也不能说是正确的。〞我以为:上面这些比喻只能说明人承受自然之气是不可能完全一样,就像熔化的铜注进模子,烧制的陶器所得到的火一样各不相同,而并不是说天地创造人跟制陶器和冶炼铜一样是有意识的。打比方,人们都是引用人和事作比喻。每个人、每件事,都是一个整体,不能把它们截然分开来作片面理解。用眼睛看头顶的东西,头不能不动;用手量脚底的长短,脚不能不动。因为眼睛跟头同在一个身体上,手与脚也同在一个身体上都是相互关联的。现今制陶和冶炼工人最初用水搅拌粘土作器物,一定要把坯子或模子做成器形,这是有意作的;然后烧炭生火,一定要管好炉灶,掌握好火候,这也是有意识做的。至于铜器冶炼不能都成功,陶器烧制不能都精美,这是因为它们不能都完全由人有意识地生产出来。天不能有意识地创造出人,那么它创造万物,也不可能是有意识的。天上与地上的气相互结合,万物便偶然地自己产生了。翻土,除草,播种,是有意识这样做的,至于庄稼成熟不成熟,那么是偶然由自然决定的。拿什么来证明?如果天是有意识地创造万物,应当叫它们相亲相爱,不应当让它们相互残害。

【原文】

14·3或曰:“五行之气〔1〕,天生万物〔2〕。以万物含五行之气,五行之气更相贼害〔3〕。〞曰:天自当以一行之气生万物,令之相亲爱,不当令五行之气,反使相贼害也。

【注释】

〔1〕五行:指金、木、水、火、土五种物质。我国古代思想家认为,万物是由这五种物质元素构成,而且这五种物质元素又是相互矛盾、相互斗争,变化开展着的,于是把它们称作“五行〞。战国时期,“五行〞说颇为流行,并出现“五行相生相胜〞理论。“相生〞即互相促进;“相胜〞即“相克〞,互相排斥。参见?春秋繁露·五行相生?、?淮南子·本经训?。

〔2〕参见?白虎通德论·五行?。

〔3〕更:交替。以上参见?礼记·月令?郑注、?白虎通德论·五行?。

【译文】

有人说:“金、木、水、火、土五种气体,是天用来创造万物的。因此万物中包含了这五种气体,这五种气体相互循环克制所以万物间也相互残害。〞我以为:如果天能有意识地创造万物,天就应当只用一种气体造就万物,叫它们之间相亲相爱,不应当让五种气体,反复

使之相互克制伤害。

【原文】

14·4或曰:“欲为之用,故令相贼害。贼害,相成也。故天用五行之气生万物,人用万物作万事。不能相制,不能相使;不相贼害,不成为用。金不贼木,木不成用;火不烁金,金不成器。故诸物相贼相利。含血之虫相胜服、相啮噬、相啖食者〔1〕,皆五行气使之然也〔2〕。〞曰:天生万物欲令相为用,不得不相贼害也,那么生虎、狼、蝮蛇及蜂、虿之虫,皆贼害人,天又欲使人为之用邪?且一人之身,含五行之气,故一人之行,有五常之操〔3〕。五常,五常之道也〔4〕。五藏在内〔5〕,五行气俱〔6〕。如论者之言,含血之虫,怀五行之气,辄相贼害。一人之身,胸怀五藏,自相贼也?一人之操,行义之心〔7〕自相害也?且五行之气相贼害,含血之虫相胜服,其验何在?

【注释】

〔1〕含血之虫:这里泛指动物。啮噬〔ni8sh@聂士〕:咬。啖〔d4n但〕食:吞食。

〔2〕本篇皆云“五行之气〞,故疑“行〞后脱一“之〞字。

〔3〕汉儒把仁、义、礼、智、信五种道德标准与五行相配,认为仁属木,智属火,信属土,义属金,礼属水。参见?春秋繁露·五行相生?。

〔4〕常:十五卷本作“行〞,可从。

〔5〕藏〔4ng脏〕:同“脏〞。五藏:指脾、肺、心、肝、肾。

〔6〕古代思想家认为人的五脏分别是由五行之气构成的。参见?白虎通德论·情性?、?元命苞?。

〔7〕行:疑“仁〞形近而误。

【译文】

有人说:“天想使万物成为可用的东西,所以才让它们互相残害。使万物互相残害,正是为了让它们相互依存。因此天用五行之气造就万物,人又用万物做成各种各样的事。可见不能互相制约,就不能互相有用;不能相互残害,就不能各自成为有用的东西。金不伤害木,木不能成为有用之物;火不冶炼金,金不会成为器皿。所以各种物体相互残害又相互产生有利效果。有血的动物,互相取胜,制服对方,互相对咬,互相吞食,这都是五行之气使它们如此的。〞我要问:天造就万物想使它们相互成为有用的东西,不能不互相残害,于是就产生虎、狼、蝮蛇以及蜂、虿之类动物,全都来残害人,那么天是不是又想让人成为它们享用之物呢?一个人的身体里,有五行之气,所以一个人的行为,有仁、义、礼、智、信五种操行。仁、义、礼、智、信五种道德标准,也是金、木、水、火、土五行的道义。五脏在人体内,所以人体五行之气都具备。照议论者的说法,有血的动物,都有五行之气,就相互残害。那么一个人的身体,具有五脏,难道它们各自也要互相伤害吗?一个人的操行中,具有仁和义两个道德观念,难道也要自相危害吗?再说,金、木、水、火、土五种气相互残害,有血动物相互取胜,制服对方,又在什么地方有过验证呢?

【原文】

14·5曰〔1〕:“寅木也〔2〕,其禽虎也〔3〕。戌土也,其禽犬也。丑、未亦土也。丑禽牛,未禽羊也。木胜土,故犬与牛羊为虎所服也。亥水也,其禽豕也。巳火也,其禽蛇也,子亦水也,其禽鼠也。午亦火也,其禽马也。水胜火,故豕食蛇。火为水所害,故马食鼠屎而腹胀。〞曰:审如论者之言,含血之虫,亦有不相胜之效〔4〕。午马也。子鼠也。酉鸡也。卯

兔也。水胜火,鼠何不逐马?金胜木,鸡何不啄兔?亥豕也。未羊也。丑牛也。土胜水,牛羊何不杀豕?巳蛇也。申猴也。火胜金,蛇何不食猕猴〔5〕?猕猴者畏鼠也。啮猕猴者犬也。〔6〕鼠水。猕猴金也。水不胜金,猕猴何故畏鼠也?戌土也。申猴也〔7〕。土不胜金,猴何故畏犬?东方木也〔8〕,其星仓龙也〔9〕。西方金也,其星白虎也〔10〕。南方火也。其星朱鸟也。〔11〕。北方水也,其星玄武也〔12〕。天有四星之精〔13〕,降生四兽之体〔14〕,含血之虫,以四兽为长,四兽含五行之气最较著。案龙虎交不相贼,鸟龟会不相害。以四兽验之,以十二辰之禽效之〔15〕,五行之虫以气性相刻〔16〕,那么尤不相应。

【注释】

〔1〕根据本篇文例,疑“曰〞前脱一“或〞字。

〔2〕按照阴阳五行的说法,十二地支分别配属于五行,寅、卯属木,巳、午属火,辰、未、戌、丑属土,申、酉属金,亥、子属水。参见?淮南子·天文训?。

〔3〕禽:这里指动物。虎:汉代把十二地支分别配属十二种动物,即子鼠、丑牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪。这种完整的配属,在现有文献中最早见于本篇。关于龙,本篇无,参见本书?言毒篇?:“辰为龙,巳为蛇〞。

〔4〕不:上文“或曰〞句讲有血动物相互残害,此句意与上句背,故疑“不〞是衍文。

〔5〕猕〔m0迷〕猴:猴的一种,以野果、野菜为食。

〔6〕根据文意,疑此句应在“戌土也〞句前。

〔7〕猴:根据上下文意,疑是“金之误〞。

〔8〕按照阴阳五行说法,五方和五行相配属,东方属木,南方属火,中央属土,西方属金,北方属水。参见?淮南子·天文训?。

〔9〕仓:通“苍〞,青色。按阴阳五行的说法,五色与五方相配属,青色属东方,赤色属南方,黄色属中央,白色属西方,黑色属北方仓龙:又称苍龙、青龙,东方七宿的总称。我国古天文学家将宇宙的恒星分为三垣、二十八宿和其他星座。又把二十八宿分为东、南、西、北四组,每组七宿。东方七宿:角宿、亢宿、氐宿、房宿、心宿、尾宿、箕宿连在一起,被认为象条龙,青色属东方,所以用仓龙称东方七宿。参见?说文·木?高诱注。

〔10〕白虎:西方七宿的总称。西方七宿:奎宿,娄宿、胃宿、昴〔m4o卯〕宿、毕宿、觜〔9资〕宿、参〔sh5n身〕宿连在一起,被认为象只虎,白色属西方,故用白虎称西方七宿。

〔11〕朱鸟:又称朱雀,南方七宿的总称。南方七宿:井宿、鬼宿、柳宿、星宿、张宿、翼〔y@益〕宿、轸〔h7n枕〕宿连在一起,被认为像只鸟,朱色属南方,故用朱鸟称南方七宿。

〔12〕玄武:北方七宿的总称。北方七宿:斗宿、牛宿、女宿、虚宿、危宿、室宿、壁宿连在一起,被认为像只龟〔武指龟的硬甲〕,一说象龟蛇相缠,玄色〔黑色〕属北方,故用玄武称北方七宿。

〔13〕四星之精:王充认为,天地日月星辰都是物质实体,它们运动就施放出气。四星之精就是指苍龙、白虎、朱鸟、玄武四组星宿施放的气。

〔14〕四兽:指龙、虎、鸟、龟。参见?礼记·曲礼?郑注。降生四兽之体:王充认为天上龙、虎、鸟、龟“四星〞施放出来的气,就构成了地上这四种动物。

〔15〕十二辰:十二地支也叫十二辰。

〔16〕气性:这里指五行之气的性质。

【译文】

有人说:“寅属木,其动物属虎。戌属土,其动物属犬〔狗〕。丑、未也属土,丑的动物属牛,未的动物属羊。木克制土,所以犬与牛羊都被虎所制服。亥属水,其动物属猪。巳属火,其动物属蛇。子也属水,其动物属鼠。午也属火,其动物属马。水克制火,所以猪吃蛇。火被水害,所以马吃鼠屎就腹胀。我以为:果真像议论者说的,有血的动物,也有相互争斗取胜的证明。午属马。子属鼠。酉属鸡。卯属兔。水克制火,鼠为什么不去追赶马?金克制木,鸡为什么不去啄食兔子?亥属牛。未属羊。丑属牛。土克制水,牛羊为什么不杀死猪?巳属蛇。申属猴。火克制金,蛇为什么不吃猕猴?猕猴怕鼠。鼠属水,猕猴属金。水不能克制金,那猕猴为什么害怕老鼠?咬猕猴的是狗。戌属土。申属金。土不能克制金,猴又为什么怕狗呢?东方属木,其星属苍龙。西方属金,其星属白虎。南方属火,其星属朱鸟。北方属水,其星属玄武。天有苍龙、白虎、朱鸟、玄武“四星〞的精气,所以在地上造就出龙、虎、鸟、龟“四兽〞的身体。有血动物,以四兽为头领,因为四兽所具有五行之气最显著。考察龙与虎相遇不会相互残害,鸟与龟碰上也不会相互伤害。用四兽来验证,用十二地支代表的动物来考察,所谓具有五行之气的动物按五行的性质要相互克制,就更加不符合事实。

【原文】

14·6凡万物相刻贼,含血之虫那么相服〔1〕,至于相啖食者,自以齿牙顿利〔2〕,筋力优劣,动作巧便,气势勇桀。假设人之在世,势不与適〔3〕,力不均等,自相胜服。以力相服,那么以刃相贼矣。夫人以刃相贼,犹物以齿角爪牙相触刺也。力强角利,势烈牙长,那么能胜;气微爪短,诛胆小距顿〔4〕,那么服畏也。人有勇怯,故战有胜负,胜者未必受金气,负者未必得木精也。孔子畏阳虎,却行流汗〔5〕,阳虎未必色白〔6〕,孔子未必面青也。鹰之击鸠雀〔7〕,鸮之啄鹄雁〔8〕,未必鹰、鸮生于南方而鸠雀、鹄雁产于西方也,自是筋力勇怯相胜服也。

【注释】

〔1〕上文言“含血之虫相胜服〞,故疑“服〞前夺一“胜〞字。

〔2〕顿:通“钝〞。

〔3〕適〔d0敌〕:通“敌〞。与適:与之相匹敌,与之相等。

〔4〕诛:据上下文意,疑是衍文。距:爪。

〔5〕阳虎:即阳货。参见28·58注〔1〕。却:退。事不知何出。

〔6〕色白:按照阴阳五行的说法,白色属金,青色属木。参见?吕氏春秋·十二纪?。

〔7〕鸠〔ji〕究〕:斑鸠一类的鸟。

〔8〕鸮〔xi1o肖〕:鸱〔ch9吃〕鸮,猫头鹰一类的鸟。鹄〔h*胡〕:天鹅。

【译文】

但凡万物都互相克制残害,有血动物那么相互争斗取胜,至于它们互相吞食,是由于因牙齿的锋利与不锋利,体力的强弱,动作的灵巧敏捷,气焰声势勇猛凶暴的缘故。像人在社会上,势力不相等,力量不平均,自然要互相争斗取胜,互相制服。以力量相互制服,于是用刀相互残害。人用刀相互残害,就像动物用齿、角、爪、牙互相争斗刺杀一样。那力量强大犄〔j9基〕角锋利,气势猛烈牙齿很长的,就能取胜;气势弱小脚爪很短,胆量小的脚爪不锋利的,就只好屈服,恐惧。人有勇敢的有怯懦的,所以打仗有胜利的有失败的,胜利的不

一定禀受过金气,失败的不一定承受了木气。孔子害怕阳虎,据说见了他汗流浃背要向后退着走,阳虎未必脸白属金,孔子也未必面青属木。鹰隼〔s〔n损〕之攻击斑鸠麻雀,鸱鸮之啄食天鹅大雁,未必鹰隼、鸱鸮生在南方属火而斑鸠、麻雀、天鹅、大雁产在西方属金,而是由于这些飞禽体力凶猛与怯弱相互争斗取胜,制服的结果。

【原文】

14·7一堂之上,必有论者。一乡之中,必有讼者。讼必有曲直,论必有是非。非而曲者为负,是而直者为胜。亦或辩口利舌,辞喻横出为胜〔1〕;或诎弱缀跲〔2〕,蹥蹇不比者为负〔3〕。以舌论讼,犹以剑戟斗也。利剑长戟,手足健疾者胜;顿刀短矛,手足缓留者负〔4〕。夫物之相胜,或以筋力,或以气势,或以巧便。小有气势,口足有便,那么能以小而制大;大无骨力,角翼不劲〔5〕,那么以大而服小。鹊食猬皮〔6〕,博劳食蛇〔7〕,猬、蛇不便也。蚊虻之力不如牛马〔8〕,牛马困于蚊虻,蚊虻乃有势也。鹿之角足以触犬;猕猴之手足以搏鼠。然而鹿制于犬,猕猴服于鼠,角爪不利也。故十年之牛〔9〕,为牧竖所驱〔10〕;长仞之象〔11〕,为越僮所钩〔12〕,无便故也。故夫得其便也,那么以小能胜大;无其便也,那么以强服于羸也〔13〕。

【注释】

〔1〕喻:清楚。横出:流畅。

〔2〕诎〔q〕曲〕:言语钝拙。缀〔chu^辍〕:通“辍〞,中止,停止。跲〔ji2颊〕:牵绊。缀跲:形容迟钝。

〔3〕蹥蹇〔li2nji3n连减〕:艰难。这里指说话结巴。不比:这里指语言不连贯。

〔4〕留:这里是迟钝的意思。

〔5〕劲:坚强有力。

〔6〕参见?说苑·辨物?。

〔7〕博劳:又称伯劳,是一种鸟。食大型昆虫以及蛙类、蜥蜴类或小型鸟兽等。终年留居我国西南、长江流域以南直达华南地区。参见?吕氏春秋·仲夏纪?高注。

〔8〕虻〔m6ng萌〕:一种蚊虫,形似蝇而稍大。雌虫刺吸牛等牲畜血液,危害家畜。

〔9〕年:?太平御览?卷八九九引?论衡?文作“围〞,可从。围:这里指两手拇指与拇指相对、食指与食指相对所成的圆周长度。

〔10〕牧竖:牧童。

〔11〕长:?意林?引文作“数〞,可从。

〔12〕越:古族名。秦汉以前就已广泛分布于长江中下游以南,部落众多,所以又有百越、百粤之称。钩:扣留。这里是管束的意思。

〔13〕羸〔l6i雷〕:瘦弱。

【译文】

在一间堂屋里,必定有争论的人。在一乡之中,必定有打官司的人。打官司肯定有曲直,争论一定有是非。错误的理亏的算失败,正确的有道理的算胜利。也可能有的以口才好,擅长辩论,言辞清楚流畅而取胜;有的那么因言辞无力表达迟钝,口吃语言不连贯而遭失败。以口舌争论、打官司,就像用剑戟争斗一样。锋利的剑长柄的戟,加上手脚有力敏捷肯定取胜;钝刀短矛,加之手脚缓慢迟钝肯定要失败。万物相互争斗取胜,有的靠身体力量,有的靠气焰声势,有的靠动作灵巧敏捷。动物小而有气势,口脚又敏捷,就能以小而制大;动物

大而没有骨力,犄角、翅膀又没有力量,就只好以大而顺服小。喜鹊能吃刺猬的皮,博劳能吃掉蛇,是因为刺猬和蛇的行动不敏捷。蚊虻的力量不如牛马,牛马反而被蚊虻困惑,是因为蚊虻如此有气势。鹿的犄角,足够用来触伤狗;猕猴的手,足够用来捕捉鼠。然而鹿却被狗制服,猕猴却被鼠制服,是由于它们的角和爪不锐利的缘故。所以十围大的牛,被牧童所驱使;几仞长的象,被越族儿童所管束,都是因为它们身体不灵活的缘故。因此身体能灵便,就可以以小胜大;不灵便,就会以强壮被瘦弱制服。


发布评论

评论列表(0)

  1. 暂无评论