最新消息:词语库(www.ciyuku.com)为您提供经典词语解释、词语大全、造句、诗词诗句、名言名句、网络词语等。这是一个文学天堂,来到这里你可以学习词语知识并与网友交流。美文赏析,范文大全,优秀作文,心情日记。

七年级语文上册文言文的译文及注释

读后感admin22浏览0评论


2024年1月11日发(作者:积极发言)

人教版语文七年级上册文言文的译文及注释

一、《世说新语·咏雪》 南朝·刘义庆

【原文】谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:"白雪纷纷何所似?" 兄子胡儿曰:"撒盐空中差可拟。" 兄女曰:"未若柳絮因风起。"公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

【译文】:谢太傅在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,跟子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下大了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮凭借着风漫天飞舞。”谢太傅高兴得笑了起来。她就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,(后来成为)左将军王凝之的妻子。

【注释】

①谢太傅:即谢安(320-385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。(太傅,中国古代职官。位列三公,正一品位,处于专制统治者的核心位置,直接参与军国大事的拟定和决策,是皇帝统治四方的高级代言人。)

②内集:家庭聚会。

③与儿女讲论文义

讲论文义:讲解诗文。讲:讲解。论:讨论。

④俄而雪骤,公欣然曰

俄而:不久,一会儿。骤;急速,大。欣然:高兴的样子。

⑤胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。

⑥差可拟:差不多可以相比。差,大致、差不多。拟,相比。

⑦未若柳絮因风起

未若:不如。因:凭借。“因”在这里有特殊含义。

⑧无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。

⑨王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。

【古今异义词】

[儿女]古义:子侄辈的年轻一代;今义:自己亲生的儿子与女儿

[因]古义:凭借;今义:因为

二、《世说新语·陈太丘与友期》 南朝·刘义庆

【原文】陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂却丢下别人先父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门,不顾。

【译文】陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不

第 1 页 共 8 页

再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是人啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。

【注释】

①元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。

②陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颖川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘,县名;长,长官。古代常以地名称其官长。

③期行:相约同行。期,约定,今义为日期,行,出行。期日中:约定的时间是正午。日中,正午时分。

④过中:过了正午。至:到。舍去:不再等候而离开了。舍,丢下;去,离开

⑤乃至:(友人)才到。乃:才。戏:玩耍,游戏。尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。

⑥不,通假字,通“否”。家君:家父,谦词,对人称自己的父亲。顾:回头看。信:诚信,讲信用。时年:这年(那时)。

⑦非:不是。相委而去:相委,丢下别人;相,副词,表示动作偏向一方;委,丢下,舍弃。

而,表示修饰。

⑧君:古代尊称对方,现可译为“您”。惭:感到惭愧。礼:礼貌。不:不,“不”通“否”,是不是。

⑨已去:已经离开。 哉:助词,语气词,并无实际意义。 曰:说 则:就是

⑩信(则是无信):信用

古今异义词:

去 古意:离开 今意:到、往

委 古意:丢下、舍弃 今意:委屈、委托

顾 古意:回头看 今意:照顾

通假字

三、《论语》①十二章

1.子②曰:“学而时习③之,不亦说④乎?有朋自远方来,不亦乐(lè)乎?人不知而不愠⑤,不亦君子⑥乎?”(《学而⑦》)

【译文】孔子说:“学习了(知识),然后又按一定的时间去复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方(到这里)来,不也很快乐吗?别人不了解我,我却不生气,不也是君子吗?”

【注释】:①《论语》是儒家的经典著作之一,与《大学》《中庸》《孟子》并称“四书”。《论语》共20篇,由孔子的弟子及再传弟子编写,它以语录体、对话体为主,记录了孔1、尊君在不,“不”通“否”表示否定。相当于“吗?”

词类活用 1、友人惭,意动用法,感到惭愧

第 2 页 共 8 页

子及其弟子的言行。 ②子:先生,指孔子。孔子(公元前551-公元前479),名丘,字仲尼,春秋时期鲁国陬(zōu)邑(yì)(现山东曲阜)人。③时习:按一定的时间复习。时,按时。④不亦说(yuè)乎:不也是很愉快吗?不亦……乎,表示委婉的反问语气。乎,语气词。说,通“悦”,愉快。⑤愠(yùn):生气,发怒。⑥君子:这里指道德上有修养的人。⑦学而:和下文的“雍也”“述而”等都是《论语》的篇名。篇名只是从各篇第一则语录中摘取两三个字而来,并没有特别的意义。

2.曾子①曰:“吾②日③三省④吾身:为⑤人谋而不忠乎?与朋友交而不信⑥乎?传⑦不习乎?”(《学而》)

【译文】曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友交往是不是诚实呢?老师传授的知识是不是复习过了?”

【注释】:①曾(zēng)子:即曾参(shēn)(前505-436),姓曾,名参,字子舆,春秋战国间鲁国南武城(现在山东嘉祥,一说山东平邑)人。孔子的学生。②吾:人称代词,我。③日,每天。 ④三省(xǐng):多次进行自我检查。三,泛指多次。省,自我检查,反省。⑤为,替。⑥信:真诚,诚实。⑦传(chuán):老师传授的知识。

3.子曰:“吾十有五①而志于学,三十而立②,四十而不惑③,五十而知天命④,六十而耳顺⑤,七十而从心所欲,不逾⑥矩⑦。”(《为政》)

【译文】我十五岁就有志于做学问,三十岁能自立,四十岁能不被外物所迷惑,五十岁时知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同意见,到七十岁能随心所欲却不逾越规矩。

【注释】:①十有(yòu)五:指15岁。“有”通 “又”,古人在两位数的整数和零数之间常常加“有”字。②立:站立,站得住,这里可理解为独立做事情。③惑:迷惑,疑惑。

④天命:指不能为人力所支配的事情。⑤耳顺:对此有多种解释。通常的解释是,能听得进不同意见。⑥逾(yú):越过,超过。⑦矩(jú):规矩,规范。

4. 子曰:“温故而知新①,可以为师矣。”(《为政》)

【译文】孔子说:温习旧的知识,可以得到新的理解与体会,就可以当老师了。

【注释】:①温故而知新:温习学过的知识,可以得到新的理解与体会。

5.子曰:“学而不思则罔①,思而不学则殆②。”(《为政》)

【译文】孔子说:“只学习不思考,就会迷惑;只空想而不学习,就会有害。”

【注释】:①罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而无所适从。②殆(dài),有害。

6.子曰:“贤哉,回也!一箪①食,一瓢饮,在陋巷,人不堪②其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”(《雍也》)

【译文】孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,

第 3 页 共 8 页

别人都忍受不了那穷困的忧愁,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”

【注释】: ①箪(dān),古代盛饭用的圆形竹器。②堪:忍受

7.子曰:“知之①者②不如好③之者,好之者不如乐④之者。” (《雍也》)

【译文】孔子说:“知道学问和事业的人,不如爱好它的人;爱好它的人,又不如以它为乐的人。”

【注释】:①之:代词,它,这里指学问和事业。②者:代词,……的人。③好(hào):喜欢,爱好。④乐(lè):以……为乐趣。

8.子曰:“饭疏食饮水①,曲肱②而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于③我如浮云。”(《述而》)

【译文】孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这其中了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。”

【注释】:①饭疏食饮水:吃粗粮、喝冷水。饭,这里是吃饭的意思。古代汉语中,“水”指冷水,“汤”指热水。②肱(gōng):胳膊。③于:对,对于。

9.子曰:“三人行,必有我师焉①。择其善者②而从之,其不善者而改之。”(《述而》)

【译文】孔子说:“几个人一起走路,其中必定有我的老师。我选择他们的优点来学习,(看到自己也有)他们的缺点就要改正。”

【注释】:①焉:于此,意思是“在其中”。②善者:好的方面,优点。

10.子在川①上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜②。”(《子罕》)

【译文】孔子在河边感叹道:“时光像流水一样消逝,日夜不停。”

【注释】:①川:河,河流。②逝者如斯夫,不舍昼夜。意思是,时光像流水一样消逝,日夜不停。逝,流逝。斯,这,指河水。舍,舍弃。

11.子曰:“三军①可夺帅也,匹夫②不可夺志也。”(《子罕》)

【译文】孔子说:“一国军队,可以夺去它的主帅,但一个男子汉,却也不可以夺去他的志气。”

【注释】:①三军:军队的通称。古制,12500为一军。②匹夫:普通的人,男子汉。

12.子夏曰:“博学而笃①志,切问而近思②,仁③在其中矣。”(《子张》)

【译文】子夏说:“广泛地学习并坚守自己的志向,恳切地提问并能多考虑当前的事情,仁德就在其中了。

【注释】:

①笃(dǔ):忠实,坚守。②切问而近思:恳切地提问,多考虑当前的事情。③仁:仁德。

第 4 页 共 8 页

四、《诫子书》 汉·诸葛亮

【原文】夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!

【译文】君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自学习。所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?

【注释】

①诫:警告,劝人警惕。

②夫(fú):段首或句首发语词,引出下文的议论,无实在的意义。君子:品德高尚的人。指操守、品德、品行。修身:个人的品德修养。养德:培养品德。

③澹(dàn)泊:也写做“淡泊”,清静而不贪图功名利禄。内心恬淡,不慕名利。清心寡欲。④明志:表明自己崇高的志向。宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。致远:实现远大目标。才:才干。广才:增长才干。成:达成,成就。

⑤慆(tāo)慢:漫不经心。慢:懈怠,懒惰。励精:尽心,专心,奋勉,振奋。

⑥险躁:冒险急躁,狭隘浮躁,与上文“宁静”相对而言。冶性:陶冶性情。

⑦与:跟随。驰:疾行,这里是增长的意思。日:时间。去:消逝,逝去。

⑧遂:于是,就。枯落:枯枝和落叶,此指像枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。

⑨多不接世:意思是对社会没有任何贡献。接世,接触社会,承担事务,对社会有益。

⑩穷庐:破房子。将复何及:又怎么来得及。淫慢:过度的享乐,懈怠。淫:过度。

五、《狼》 清·蒲松龄

【原文】一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

【译文】一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打

第 5 页 共 8 页

麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

【注释】

①屠:这里指屠夫,即以宰杀牲畜为职业的生意人。

②晚:在晚上。归:返回,回家。尽:完。止:通“只”,仅有。

③缀(zhuì)行甚远:紧随着走了很远。缀:连接,这里是紧跟的意思。

④惧:畏惧,害怕。投以骨:“以骨投之”,把骨头投给狼。

⑤止:停止。从:跟从。并驱:一起追赶。故:旧,原来。

⑥屠大窘:屠户非常困窘急迫。大:很,非常。窘:恐怕,担心

⑦恐:担心,害怕。敌:敌对,这里是胁迫、攻击的意思。

⑧顾:回头看,这里指往旁边看。积薪:把柴草堆积在一起。薪:柴草。

⑨苫(shàn)蔽成丘:覆盖成小山似的。苫:盖上。蔽:遮蔽。

⑩乃:副词,于是,就。弛:放松,这里指卸下。前:上前。

⑪眈眈(dān)相向:瞪眼朝着屠户。耽耽:注视的样子。相:偏指一方。

⑫少(shǎo)时:一会儿。径去:径直走开。去:离开。犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。

⑬久之:过了一会儿。之:助词,凑音节,无意义。瞑(míng):闭眼。

⑭意暇(xiá)甚:神情悠闲得很。意:这里指神情、态度。暇:空闲。

⑮暴:突然。以:用。毙:杀死。方:副词,正。转:转身。

⑯洞其中:在其中打洞。洞:挖洞。意:意图。隧:在柴草堆里打洞。

⑰暴:突然。以:来。尻(kāo):屁股。股:大腿。乃悟:才明白。

⑱假寐(mèi):原意是不脱衣服小睡,这里是假装睡觉的意思。寐:睡觉。

⑲盖:承接上文,表示原因,这里有“原来是”的意思。黠(xiá):狡猾。顷刻:一会儿。

⑳禽兽之变诈几何:禽兽的欺骗手段能有多少啊。变诈:作假,欺骗。几何:多少,这里是能有几何的意思。耳:语气助词,罢了。

六、《穿井得一人》 (《吕氏春秋》)

【原文】

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问

第 6 页 共 8 页

之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

【译文】宋国有户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门到远处去打水浇田,常常有一人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”举国上下的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“节省一个空闲的人的劳力,并非在井内挖到了一个活人。”像这样听到传闻,还不如不听。

【注释】

①溉汲:从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。

②及:等到。

③国人道之:都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。

④闻之于宋君:这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词,当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。

⑤问之于丁氏:向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。

⑥使:使用,指劳动力。

七、《杞人忧天》 (《列子》)

【原文】

杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”

其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”

晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”

其人曰:“奈地坏何?”

晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”

其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

【译文】

杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”

那个人说:“天如果是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”

开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”

那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”

开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。 你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”

经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

【注释】

第 7 页 共 8 页

①杞:春秋时期国名,在今河南杞县。②崩坠:崩塌,坠落。

③身亡(wú)所寄:没有地方存身。亡,同“无”。寄,依附,依托。

④又有忧彼之所忧者:又有一个为他的忧愁而担心的人。之,的。忧,忧愁、担心。

⑤晓:开导。⑥若:你。屈伸:身体四肢的活动。

⑦终日在天中行止:整天在天空气体里活动。行止,行动和停留。⑧果:如果。

⑨日月星宿(xiù)不当坠邪:日月星辰不就会坠落下来了吗?星宿,泛指星辰。

⑩只使:即使。⑪中(zhòng)伤:打中击伤。

⑫奈地坏何:那地坏了(又)怎么办呢?

⑬地积块耳:大地是土块堆积成的罢了。⑭四虚:四方

⑮躇(chú)步跐(cǐ)蹈:泛指人的站立行走。躇,立;步,行;跐,踩;蹈,跳。

⑯行止:行动和停止。

⑰舍然:释然,舍弃心事的样子。

第 8 页 共 8 页


发布评论

评论列表(0)

  1. 暂无评论